¿Cuál es la regla que se aplica a aquellas prendas de vestir que contienen palabras en inglés y de las cuales no sabemos si tienen un buen o un mal significado? ¿Se considera una imitación de los kaafirs? [Pregunta planteada originalmente en árabe]
Regla sobre prendas de vestir con inscripciones en inglés
pregunta: 13240
Alabado sea Dios, y paz y bendiciones sobre el Mensajero de Dios y su familia.
Siempre hay que preguntar qué quieren decir las inscripciones que no estén en árabe ya que pueden tener malos significados que vayan en detrimento de nuestra moral. No está permitido usar ningún tipo de prenda con inscripciones en inglés ni en ningún otro idioma hasta tanto no estemos seguros de que su significado carece totalmente de significados objetables y contenido indecente, o de cualquier cosa que glorifique a los kaafirs como deportistas o innovadores que han introducido elementos nuevos, etc. Si existe algo que implica una veneración a los kaafirs, entonces es haraam y no está permitido. Si hay algo que tenga un significado malo o indecente, entonces tampoco está permitido. Por eso debemos saber primero qué quieren decir esas palabras antes de usar la prenda.
Origen:
Sheij Ibn ‘Uthaymin en al-Fataawa al-Yaami’ah li’l-Mar’ah al-Muslimah, 3ra. parte, p. 857