Descargar
0 / 0

Encomendando el bien y prohibiendo el mal, y el verso “Velad por vuestras propias almas”

Pregunta: 38701

¿Cómo podemos refutar, con evidencia fuerte y definitiva, a aquellos que citan el verso (traducción del significado):

“¡Oh, creyentes! Velad por vuestras propias almas” (Al-Má’idah, 5:105), cuando se dice que hay que encomendar el bien y prohibir el mal?

Alabado sea Dios, y paz y bendiciones sobre el Mensajero de Dios y su familia.

Este verso del capítulo
Al-Má’idah es a menudo malinterpretado por algunos musulmanes. Piensan que
lo que significa es que cada persona debe ocuparse de sus propios asuntos
sin importar lo que hagan los demás, y descuidan encomendar el bien y
reprobar las malas obras. 

Dios dijo (traducción
del significado): 

“¡Oh,
creyentes!
Velad por vuestras propias almas. Quien se desvíe no podrá
perjudicaros, si estáis encaminados. A Allah volveréis todos vosotros, y Él
os informará de lo que hacíais”
(Al-Má’idah, 5:105). 

En su comentario sobre
este verso, el erudito Muhámmad Ash-Shanqiti dijo:

“Alguien podría imaginar
por el significado aparente de este verso que no es obligatorio para los
musulmanes encomendar el bien y censurar el mal, pero el mismo verso también
indica que si el musulmán da lo mejor de sí mismo para aconsejar a los demás
y no hay ninguna respuesta, entonces ha hecho lo correcto y ha cumplido su
deber. Aquí es donde Dios dijo “Si sigues la buena guía”, porque quien no
encomienda a otros el bien no está siguiendo la buena guía. Entre quienes
afirmaron esto están Hudaifa y Sa’id Ibn Musayib, como fue citado por
Al-Alusi en su Tafsir, Ibn Yarir, como fue citado por Al-Qurtubi de Sa’id
Ibn al-Musayib, y Abu ‘Ubaid al-Qasim Ibn Salam. Ibn Yarir también citó algo
parecido de un grupo de compañeros del Profeta Muhámmad que incluía a Ibn
‘Umar y a Ibn Mas’ud. 

Algunos de los eruditos
dijeron que las palabras “Si sigues la buena guía” significan si les
aconsejas y les exhortas, pero ellos no te escuchan; y algunos de ellos
afirmaron que encomendar lo que es bueno está incluido en el significado de
lo que es la buena guía en este verso. Esto es muy claro para cualquier
musulmán con algo de conocimiento. 

Más evidencia de que
quien no encomienda el bien ni censura el mal no está siguiendo la verdadera
guía, está el hecho de que en el Sagrado Corán, Dios juró que tal persona
está perdida. Dios dijo (traducción del significado): 

“Juro por el
transcurso del tiempo. Que ciertamente los hombres están perdidos, salvo
aquellos que creen, obran rectamente, se aconsejan mutuamente cumplir
cabalmente [con los preceptos divinos] y ser pacientes y perseverantes”
(Al-‘Asr, 103:1-3).

La verdad del asunto es
que encomendar el bien y reprobar el mal es un deber para todo musulmán
verdaderamente comprometido con su religión. Una vez que uno ha cumplido
este deber, no puede ser perjudicado por el extravío de la persona a la que
ha aconsejado. Esto está señalado en varios versos, como por ejemplo
(traducción del significado):

“Y sabed [que si no
obedecéis a Allah y a Su Mensajero] padeceréis adversidades [y discordias],
no sólo los inicuos de entre vosotros sino todos. Y ciertamente Allah es
severo en el castigo” (Al-Anfal, 8:25).

Hay reportes que también
indican que Dios castigará a aquellos que no se involucraron con la práctica
del bien y con la censura del mal. Por ejemplo:

Se narró que Abu Bakr
As-Saddiq (que Dios esté complacido con él) dijo: “Oh gente, algunos recitan
este verso (traducción del significado):

“¡Oh,
creyentes!
Velad por vuestras propias almas. Quien se desvíe no podrá
perjudicaros, si estáis encaminados. A Allah volveréis todos vosotros, y Él
os informará de lo que hacíais”
(Al-Má’idah, 5:105).

Pero yo oí al Mensajero
de Dios (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) decir: “Si un
pueblo ve a un malhechor entre ellos y no detiene su mano, pronto Dios los
castigará a todos ellos”. Narrado por Abu Dawud, 4338; At-Tirmidi, 2168; y
An-Nasá’i, con una cadena de transmisión auténtica. Clasificado como
auténtico por al-Albani en Sahih at-Tirmidi, No. 2448 citado de Adwa’
al-Baián, 2/169.

Y Allah sabe más.

Origen

Islam Q&A

at email

Suscripción al servicio postal

Estamos felices de suscribirnos a la lista de correo para recibir actualizaciones nuevas y periódicamente

phone

Aplicación de Islam Q & A

Acceso más rápido al contenido y capacidad para navegar sin internet

download iosdownload android
at email

Suscripción al servicio postal

Estamos felices de suscribirnos a la lista de correo para recibir actualizaciones nuevas y periódicamente

phone

Aplicación de Islam Q & A

Acceso más rápido al contenido y capacidad para navegar sin internet

download iosdownload android