0 / 0

Il n’y a aucun inconvénient à donner au nouveau né le nom d’Iram Fatima

Question: 161014

Mon frère a un nouveau né qu’il veut appeler Iram Fataima. Est-ce que ce nom est décent. Quelle en est la signification? J’espère recevoir une orientation

Texte de la réponse

Louanges à Allah et paix et bénédictions sur le Messager d'Allah et sa famille.

Louanges à Allah

Si le nom Iram Fatima est utilisé dans lalangue nationale de votre peuple et s’il nevéhicule rien qui s’oppose aux règlesdela charia, il n’ y a aucun mal à l’adopter comme nom car il n’est pas exigé quele nom légitime soit mentionné dans le Coran ou dans la Sunna. Il n’est pasnécessaire non plus qu’il soit arabe. Rien dans la charia ne prouve que tousles gens issusderaces non arabes doivent porter des nomsarabes. Il est toutefois nécessaire d’éviter l’adoption de noms réservés auxadeptes des autres religions et des noms qui sont fréquemment utilisés tels Georges,Pierre, Jean, Mathieu, etc. Il n’est pas permis aux musulmans de porter cesnoms qui reviennent à les assimiler aux non musulmans dans ce qu’ils seréservent. Extrait de Ahkam ahl adh-dhimma d’Ibn al-Qayyim (13/251).

S’il s’agit d’un nom non arabe porteur d’un bon sens, iln’ y a aucun mal à l’employer comme nom.Les prophètes et messagers (PSE) avaient l’habitude de se donner de beaux nomset d’en donner à leurs enfants. Ils les puisaient dans leurs us et coutumes etne s’imposaient pas de noms arabes. Ce sont les cas des noms Israël, Isaac,Moise et Aaron.

L’imam al-Mawadri (Puisse Allah lui accorder Samiséricorde) a mentionné des choses dont il est recommandé de tenir compte dansle choix d’un nom. Il dit à ce propos: Il faut que le nom ait un bon sens enrapport avec l’état de celui qui le porte et soit utilisé couramment par lesgens de sa classe sociale, de son rang et de sa confession.» Extrait de Nassihatal-Moulouk, p.167.

Le mot Iram n’étant pas usité en langue arabe. Nousl’avons cherché dans les autres langues et avons découvert dans certains sitesque le nom Iram est employé comme un nom de femme dans certains pays musulmanset qu’il signifie dans la langue de ceux qui l’utilisent: jardin du paradis.

S’il revêt le même sens dans votre langue, il n’ y aaucun inconvénient à l’adopter car il véhicule un beau sens. Mais nous ne voyonspas pourquoi y ajouter le nom Fatima. Celle-ci n’aura pas au paradis unprivilège que les autres femmes ne partageront pas. Aussi vaut il mieux secontenter de l’un des deux noms Fatima ou Iram si c’est d’usage chez vous.

Allah le sait mieux.

Source

Islam Q&A

at email

abonner au service du courrier

Inscrivez vous au mailing liste pour recevoir les mises à jours périodiques

phone

L'application islam en questions et réponses

Accès plus rapide au contenu et possibilité de navigation sans internet

download iosdownload android