0 / 0

هل يجوز ترجمة كتاب يحتوي على عقائد كفرية ؟

السؤال: 142550

أنا مترجم إنكليزي عربي وبالعكس ، جاءني مؤخراً مشروع ترجمة جزء من كتاب يحمل عنوان ” يسوع في مصادر الأناجيل الكنسية ” بقلم كاتب أجنبي – طبعاً – ، ويتحدث هذا الكتاب عن عيسى المسيح ، كيف ورد ذِكره في مختلف الأناجيل ، وكيف أن الأناجيل مختلفة فيما بينها ، ولا يخلو الكتاب من كلام عن المسيح بأنه المنقذ والمخلص ، يسوع صُلب ، ومن ثم قام… الخ ، وأنتم على علم بما تحتويه مثل هذه الكتب التي تتحدث عن المسيحية .
سؤالي هو :
هل يجوز لي ترجمة هذا الكتاب مع أني أقوم فقط بالترجمة وأخذ نقود مقابل ذلك الأمر ؟ .

الجواب

الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله وآله وبعد.

العمل في ترجمته من حيث الأصل من الأمور المباحة ، بل ربما كان من الأعمال المهمة التي يندب إلى الاشتغال بها ، وسد حاجة الأمة منها . لكن القول في ترجمة كتاب بعينه ، أو عمل ما ، يتبع ما يتضمنه هذا الكتاب من القول ؛ فإذا كانت مادة الكتاب تحتوي على بدع ، أو ضلالات ، أو فسق ، أو كفر ، يكون مترجم تلك الكتب مشاركاً في الإثم لمؤلفها ، وطابعها ، وناشرها . وأما إن احتوت تلك الكتب على مواد علمية ، أو شرعية نقية ، أو مادة مباحة : فإنه لا حرج في ترجمتها .

وفي تاريخنا الإسلامي القديم كان لترجمة كتب أهل الديانات الوثنية ، وأهل الفلسفة الملحدة أبلغ الأثر في انحراف طوائف من الناس عن هدي القرآن والسنَّة ، وقد ابتدأت تلك الترجمة في عهد الخليفة العباسي ” المأمون ” .

قال المقريزي – رحمه الله – :

وبتعريب المأمون لكتب الفلسفة : انتشرت مذاهب الفلاسفة في الناس ، واشتهرت مذاهب الفرق ، من : القدرية والجهمية والمعتزلة والأشعرية والكرامية والخوارج والروافض والقرامطة والباطنية ، حتى ملأت الأرض ، وما منهم إلا من نظر في الفلسفة ، وسلك من طرقها ما وقع عليه اختياره ، فانجرَّ بذلك على الإسلام وأهله من علوم الفلاسفة ما لا يوصف من البلاء والمحنة في الدين.

” الخطط المقريزية ” ( 2 / 358 ) .

وعليه :

فلا يجوز لك – أخي السائل – العمل على نشر الكتاب الوارد ذِكره في السؤال ؛ لما في نشره من إقرار عقيدة الكفر ، والمساهمة في نشرها ، وقد ورد الشرع  بالتحذير من التعاون فيما هو أهون من ذلك ، من مطلق الإثم ، فقال تعالى : ( وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ ) المائدة/ 2 .

واعلم أن ما ذكرناه من الحكم هو فيما إذا كنت تترجم ما سيطبع ، ويوزع على الناس ، وأما إن كانت ترجمتك لذلك الكتاب – بل ولما هو أشد منه كفراً – لباحث مسلم ، أو مركز دراسات ، ليطلع هؤلاء على كتب أولئك الكفار ليردوا عليهم ، ويبينوا ضلالهم : فإنه لا حرج في ترجمة تلك الكتب ، على أن يكون أولئك محل ثقة ، وتطمئن أنهم لا يطبعون ما تترجمه لهم .

ويمكنك أن تساهم في نشر الإسلام بترجمة الكتب الإسلامية النقية ، لنشرها في الآفاق ، كما يمكنك ترجمة الكتب التي تحتوي على فوائد علمية ، أو طبية ، من اللغات الأخرى إلى العربية .

والله أعلم

هل انتفعت بهذه الإجابة؟

المصدر

الإسلام سؤال وجواب

at email

النشرة البريدية

اشترك في النشرة البريدية الخاصة بموقع الإسلام سؤال وجواب

phone

تطبيق الإسلام سؤال وجواب

لوصول أسرع للمحتوى وإمكانية التصفح بدون انترنت

download iosdownload android