Descargar
0 / 0

Normas sobre hablar con doble sentido

Pregunta: 45865

¿Cuáles son las normas sobre hablar con doble sentido?

Alabado sea Dios, y paz y bendiciones sobre el Mensajero de Dios y su familia.

Alabado sea Allah.

 El doble sentido hace
referencia a cuando una persona intenta transmitir algo más que el
significado aparente de las palabras. Es permisible sujeto a dos
condiciones:

 1 – Que la palabra pueda
ser interpretada en esa forma

 2 – Que no haya una mala
intención involucrada

  Si un hombre dice, por
ejemplo, “Sólo duermo sobre un perchero” (wátd), un wátd (en árabe) es una
pieza de madera sobre la pared para colgar las cosas (es decir, un gancho),
pero el hombre que dice esto lo que quiere decir por wátd es una montaña, y
esta es una forma aceptable de doble sentido, porque la palabra wátd puede
también significar montaña, y no hay ninguna injusticia cometida por nadie
en este caso.

 De la misma manera, si
un hombre dice “Sólo duermo sobre el techo (saqaf)”, entonces él duerme
sobre el techo, y cuando dice eso lo que quiere decir por saqaf es cielo, y
esto también es aceptable, porque el cielo es llamado saqaf en el verso
donde Allah dijo (traducción del significado):

 “E hicimos del cielo un
techo, al cual contenemos para que no se desplome [sobre la Tierra]”
(al-Anbiá’ 21:32).

 Pero si usas el doble
sentido para decir algo injusto, entonces no está permitido, tal como si una
persona priva a alguien de algo que es su derecho, luego va a un juez, pero
el ofendido no tiene pruebas, entonces el juez le pide al ofensor que jure
que él no tiene en su poder nada que le pertenezca al demandante, y responde
diciendo “Walláhi ma’a láhu ‘indi shái (Por Allah no le debo nada)”, y el
juez falla a su favor, entonces alguien habla con él y le dice que su
juramento fue falso (iamín gamus), lo cual puede condenarlo al Infierno.
Dice en el reporte “Quien jure cuando se le pide hacerlo para privar a un
musulmán de sus derechos ilegalmente, se enfrentará con la ira de Dios”.
Entonces quien juró dice “No quise negarlo, quise afirmarlo, y quise decir
por “ma’a lahu” fue “de Quien tengo algo” (es decir, yo tengo algo que
pertenece a Dios, porque a Dios pertenecen todas las cosas). Aún cuando lo
que haya querido decir fuera esto, su intención fue perjudicar a otro y no
devolverle lo que es suyo, por lo tanto no es permisible. Por eso dice en
otro reporte: “Tu juramento es acorde a lo que tus compañero cree”. Cambiar
el significado no servirá de nada ante Dios, si estás ahora jurando en
falso.

 Si un hombre acusa a su esposa de traicionarlo y ella es inocente de eso, y él jura y dice: “Por Allah, ella es mi hermana”, y dice que lo que él quiso decir es que es su hermana en el Islam, entonces esta es una afirmación válida, porque es su hermana en el Islam y ha sido falsamente acusada.

Origen

Islam Q&A

at email

Suscripción al servicio postal

Estamos felices de suscribirnos a la lista de correo para recibir actualizaciones nuevas y periódicamente

phone

Aplicación de Islam Q & A

Acceso más rápido al contenido y capacidad para navegar sin internet

download iosdownload android
at email

Suscripción al servicio postal

Estamos felices de suscribirnos a la lista de correo para recibir actualizaciones nuevas y periódicamente

phone

Aplicación de Islam Q & A

Acceso más rápido al contenido y capacidad para navegar sin internet

download iosdownload android